備忘録 2019/8/17

とはいったものの、あまり備忘録として残すこともないのですが……。ひとまず、このサイトで優先して掲載することなどをぽろぽろと書き綴ります。

訳しておきたいことリスト
  1. キャラクター作成上、最低限必要なクラスと祖先
  2. ゲームシステムの基本的な構造(ルール裁定の認識共有に必要な部分)
  3. 装備品とそのタグの意味
  4. 特技と呪文(表示方法をうまいこと出来ないか要検討・タグ付を有効活用出来るかなあ……)

逆に、当面訳す予定がないものとしては、たとえば、祖先やクラスに関するフレーバーテキストや具体的なロールをプレイヤーが想像するのを手助けするような描写です。また、しょっぱなで申し訳ないのですけど、第一章のゲームの基本、もTRPG初心者以外は分かっていることなので、とりあえずは英語のままかなあ……。

特技と呪文に関しては、英語のアルファベット順にそのまま記載してページを作ってもいいんですけど、1個1ページでタグ付すればタグ検索が出来るよね、というのもあります。両方併用すればいいのかなあ……。

並行してTyrant’s Graspの方の翻訳も行っているので、進捗はマチマチかもしれませんが、5年後、いや、2年後には身内で遊べたらいいなあと思って見切り発車で作業を進めております。もし見てくださる方がおられたら、そっと見守っていただけると助かります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました